咨询热线: 0436-50469681
PG电子官方网站有限公司 专注10年高精密机械零件加工
您的位置: 主页 > 新闻资讯 > 行业资讯 >


返回列表 来源:PG电子官方网站 发布日期:2023-11-05 01:06
 本文摘要:Fifty years ago, British inventors made and marketed the first electronic breathalyzer.50年前,英国发明家建构并出售了第一台电子“体内酒量测定器”。


Fifty years ago, British inventors made and marketed the first electronic breathalyzer.50年前,英国发明家建构并出售了第一台电子“体内酒量测定器”。The alcohol gauge has become standard issue for U.S. law enforcement cracking down on drunk driving.这种酒精测量器已沦为美国执法人员部门压制酒驾的标准配置。

In a sign of the times, U.S. police are now hoping to enlist the so-called Textalyzer.在当今时代背景下,美国警方期望能用“文本分析仪”协助执法人员。The device, in development by a company called Cellebrite, plugs into a drivers smartphone and can tell police whether that person sent a text, e-mail or some other type of electronic message.该设备由一家取名为Cellebrite的公司研发,它可以终端司机的智能手机,然后告诉警方这名司机否放过短信、电邮或是其他类型的电子信息。Much of this information could be found by checking the devices call log and messaging apps, but the Textalyzer aggregates all of that information in one place.通过查阅调用记录和信息应用程序就能取得大部分涉及信息,但是文本分析仪将所有通讯信息汇聚到一起。Sending or reading a text typically takes a drivers eyes off the road for about five seconds.发送到或网页一条短信不会使司机的目光离开了道路大约5秒钟。

At 55 miles per hour, thats like driving the length of an entire football field with your eyes closed, according to the National Highway Traffic Safety Administration.据美国国家公路交通安全性管理局的数据表明,假设车速为每小时55英里,那这种情况就看起来闭着眼睛驾车穿越整个足球场。The NHTSA reports that in 2015 nearly 3,500 people were killed, and 391,000 were injured in motor vehicle crashes involving drivers who were talking on the phone or texting.美国国家公路交通安全性管理局的报告称之为,2015年因驾车时打电话或发短信造成的机动车事故中,有将近3500人丧生,39.1万人伤势。But several open questions remain related to the Textalyzer. For one, its not clear how officers will access a device if its password protected.但关于文本分析仪仍有几个问题必须解决问题。

首先,如果受到密码保护,目前尚能不确切警员如何提供该设备的信息。Textalyzers legality is also up for debate. In 2014 the U.S. Supreme Court ruled that police officers cannot legally search a mobile phone for content created within the past 180 days without a warrant. Regardless, several states plan to test the device.另外,文本分析仪的合法性也尚待辩论。2014年,美国最高法院裁决,在没搜查令时,从法律上来说警员无法检查公民手机内近180天的内容。


尽管如此,美国仍有多个州计划对该设备展开测试。Over the years all sorts of bad advice has been given to help people beat Breathalyzer tests. Lets hope the only way people beat the Textalyzer is by keeping their hands on the wheel and their eyes on the road.多年来,协助人们逃亡过酒精测试的各种坏主意不断涌现。